Що таке правило V2 норвезькою мовою?

Для тих, хто не знає, правило V-2 — це порядок слів, який існує в деяких германських мовах (не англійській): Правило V-2 у норвезькій мові. По суті, дієслово завжди має бути другою частиною речення: отже, якщо ви скажете «вчора я приготував вечерю», швидше ви б сказали «вчора я приготував вечерю».9 січня 2022 р.

V2 у норвезькій мові зустрічається як у суб’єктно-ініціальному, так і без суб’єктно-ініціальному деклараціях, як вимога, щоб кінцеве дієслово з’являлося у другій позиції, після будь-якої непідметової складової та передуючи підмету в останньому випадку (XVS) і попереднім прислівникам /заперечення в першому (SVAdv), проілюстроване в (1)-(2).

Я читав про правило V2, яке говорить дієслово завжди має бути другим (за деякими винятками). Речення зазвичай дотримуються порядку SVO, але якщо на початку речення є додаткова інформація, підмет зміщується, а потім ставиться після дієслова. Наприклад: Jeg kjøpte en frakk i dag.

По-перше, є коли ви хочете додати акцент. Це називається інверсією. Наприклад, якщо сьогодні особливо холодно, ви можете сказати Det er kaldt i dag «Сьогодні холодно» замість I dag er det kaldt «Сьогодні холодно», щоб підкреслити, наскільки холодно. По-друге, ви зазвичай використовуєте інверсію, коли у реченні є два дієслова.

Невизначені артиклі це: «en» для іменників чоловічого роду, «ei» для жіночого роду та «et» для середнього роду. ПРИМІТКА. У деяких діалектах «en» використовується для іменників жіночого роду замість «ei». Це також дозволено для письмового букмолу. Невизначена форма іменника вживається в норвезькій і англійській мовах однаково.

V2 (Past Simple Form): Ця форма використовується для вираження дій, які відбулися в минулому і не мають відношення до теперішнього часу. Приклади: «пішов», «говорив» і «писав». V3 (Форма дієприкметника минулого часу): Форма дієприкметника минулого часу, яка використовується в перфектних часах і пасивному стані, часто відрізняється від простої форми минулого часу.