Яка різниця між Penser і Croire французькою мовою?

Penser et croire: penser означає думати, croire означає вірити, така ж різниця, як і в англійській мові. "penser" було б логічним завершенням процесу мислення, "croire" було б засноване на нераціональній вірі. Enfin, c'est ce que je pense…25 березня 2005

Пенсер проти. круар проти trouver

  1. «Penser» зазвичай означає «думати» і використовується для вираження когнітивного акту або вдумливої ​​думки. …
  2. «Croire» зазвичай перекладається як «вірити» і вказує на переконання або визнання того, що щось істинне, не вимагаючи об’єктивних доказів.

"Je pense que" і "Je crois que" обидва використовуються для вираження думки або переконання французькою мовою. однак, «Je pense que» передбачає більшу впевненість або впевненість порівняно з «Je crois que». «Je crois que» є більш неформальним і менш сильним з точки зору переконань.

Пенсер = думати Penser використовується так само, як і «думати». Je pense, donc je suis. Я думаю, отже я існую. Il pense que tu as raison.

Основне значення croire — «вірити». Це часто супроводжується que, як у: Je crois qu'il viendra. = Я вірю, що він прийде. Croire не використовується з підрядним настроєм у стверджувальній формі, навіть якщо за ним стоїть que.

На минулому уроці ми про це дізналися penser à означає «думати про» або «мати на увазі», а penser de означає «думати про» у сенсі висловлення думки. Ми також дізналися, що penser à + інфінітив означає «обдумати зробити», тоді як penser + інфінітив підкреслює планування дії.