Якою мовою жестів користуються в Іспанії?
Іспанська мова жестів (ісп. Lengua de Signos Española, LSE) — мова жестів, якою користуються переважно глухі люди в Іспанії та люди, які живуть з ними. Хоча достовірних статистичних даних небагато, за оцінками, існує понад 100 000 носіїв, 20-30% з яких використовують її як другу мову.
Відповідь і пояснення: Ні, іспанська мова жестів – це не те саме, що англійська мова жестів. Це вірно, незалежно від того, чи ми маємо на увазі офіційно визнану мову жестів англійською мовою, якою є британська жестова мова, чи якщо ми маємо на увазі жестову англійську мову, яка є прямим перекладом розмовної англійської мови.
Щоб підписати «Іспанія» американською мовою жестів (ASL), почніть з вказівного пальця вашої домінантної руки, спрямованої на ваше плече, потім торкніться вказівного пальця вашої недомінуючої руки до нього, зводячи їх разом.
У LSE необхідно мати знак імені, тоді як в ASL це не має значення, оскільки можливе ім’я, написане пальцем або підписом. Це була цікава різниця. Крім того, LSE має більше знаків, ніж слів, написаних пальцем. Наприклад, з місяцями року LSE має знак для кожного місяця.
Іспанська мова жестів почалася з адаптації знаків, які використовували бенедиктинські ченці для навчання глухих дітей в Іспанії протягом 1500-х років. Вона відрізняється від мексиканської мови жестів, який об’єднав старофранцузьку мову жестів, знаки, які використовували корінні народи, і сімейні знаки, які використовувалися в домівках глухих студентів.
Однак більшість країн мають власну спеціалізовану версію жестової мови з різними значеннями певних жестів. У США це називається ASL або американська мова жестів в Іспанії це SSL, а в Мексиці LSM.