Що таке хрещена мати кантонською?

kai3 maa1. хрещена мати; прийомна мати. Рівень: 3. Цей термін використовується як кантонською, так і мандаринською/стандартною китайською мовою. 契媽

Деякі китайські громади практикують звичай зіставлення дитини з родичем або другом сім’ї, який стає хрещеною матір’ю (乾媽) або хрещеним батьком (乾爹).

Для слова «бабуся» в китайсько-кантонській мові є два слова. Якщо твоя бабуся по лінії матері, це 'po po' 婆婆. Якщо ваша бабуся з боку вашого батька, це «маа маа» 嫲嫲.

дружина 老婆 (lǎo po) означає «дружина”. Цілком нормально, якщо хлопець ніжно називає свою дівчину «Лао По», якщо вони були близькими стосунками, особливо якщо вони разом більше року або близько того.');})();(function() {window.jsl.dh('dYvrZsjsOYGXwbkPmNHnoQ4__30','

батько кантонською, 老窦(lo dau/мандарин: lao dou) насправді є шановним словом для «батька», але мало хто знає історію, що стоїть за ним. Більшість людей пишуть 老豆(lo dau) для зручності.');})();(function(){window.jsl.dh('dYvrZsjsOYGXwbkPmNHnoQ4__34','

教母 (gaau3 mou5 | jiao4 mu3) : хрещена мати – CantoDict. Цей термін використовується як кантонською, так і мандаринською/стандартною письмовою китайською мовою.