Яке слово правильно використовувати, коли хтось помирає?

"Мої співчуття з приводу смерті вашого коханого. Нехай пам’ять про них принесе вам розраду». «Я висловлюю вам своє глибоке співчуття. Зверніться, якщо вам щось знадобиться.

Цілком поширеним і прийнятним є сказати "він пройшов» або «він помер», коли ви маєте на увазі «він помер», тому що з контексту буде зрозуміло, що ви маєте на увазі.

Прийміть мої співчуття.” «Це краще, ніж говорити «Мені шкода», тому що це не ставить людину, яка втратила втрату, у становище, коли йому доведеться втішати вас, кажучи, що все гаразд», — зазначає вона.

Деякі загальні синоніми померлого є мертвий, неіснуючий, відійшов і пізно. Хоча всі ці слова означають «позбавлений життя», померлий, померлий і пізній стосуються осіб, які померли нещодавно. померлий є кращим терміном у юридичному вживанні.

Пішов додому / Пішов додому. Термін дії минув. Вдихнули останній [подих] Піддалися.

Шанобливі евфемізми смерті

  1. Вони пройшли (пройшли). — мабуть, найпоширеніший англійський евфемізм смерті.
  2. Вони вислизнули.
  3. Вони в спокої.
  4. Вони втратили життя.
  5. Вони пішли з цього життя.
  6. Вони пішли на вічний спочинок.
  7. Вони були покликані назад до Бога.
  8. Їх викликали додому.